Garden of KnowledgeSocial Sciences › Languages - Dialects › Tamoul › 02-Grammaire
December 31, 2025

Grammaire Tamoule (தமிழ் இலக்கணம்)

Introduction§

Le tamoul (தமிழ் - tamiḻ) est une langue dravidienne parlée par ~75 millions de personnes, principalement en Inde du Sud (Tamil Nadu), au Sri Lanka, à Singapour et en Malaisie.

Famille linguistique : Dravidienne > Tamoul-Kannada > Tamoul-Malayalam > Tamoul

Caractéristiques Principales :

Écriture : [[Alphabet]] - Script tamoul (syllabaire)

Diglossie : Tamoul Littéraire vs. Parlé§

AspectTamoul Littéraire (செந்தமிழ் - centamiḻ)Tamoul Parlé (கொச்சை தமிழ் - koccai tamiḻ)
UsageÉcriture formelle, littérature, journaux, discours officielsConversation quotidienne, films, TV informelle
GrammaireConservatrice, complexe, archaïqueSimplifiée, innovations modernes
VocabulaireSanskrit emprunts, termes purs tamoulsEmprunts anglais, termes régionaux
Exemple (Je vais)நான் செல்கிறேன் (nāṉ celkiṟēṉ)நான் போறேன் (nāṉ pōṟēṉ)

Note pour apprenants : Ce cours enseigne principalement le tamoul parlé (plus utile), avec mentions du littéraire.

Structure de la Phrase : SOV§

Ordre des Mots§

Français (SVO)Tamoul (SOV)Translittération
Je mange du rizநான் சாதம் சாப்பிடுகிறேன்Nāṉ cātam cāppiṭukiṟēṉ
Sujet + Verbe + ObjetSujet + Objet + VerbeS + O + V

Structure détaillée :

Adjectifs : AVANT le nom (comme en français)

Pronoms Personnels§

Pronoms Sujets§

FrançaisTamoulTranslittérationGenre
Jeநான்nāṉNeutre
Tu (informel)நீNeutre
Vous (formel, singulier)நீங்கள்nīṅkaḷNeutre
Ilஅவன்avaṉMasculin (humain, informel)
Il (formel/neutre)அவர்avarMasculin (respect)
Elleஅவள்avaḷFéminin (humain, informel)
Elle (formel)அவர்avarFéminin (respect)
Ça/Il/Elle (chose)அதுatuNeutre (non-humain)
Nous (inclusif)நாம்nāmInclusif (toi + moi)
Nous (exclusif)நாங்கள்nāṅkaḷExclusif (pas toi)
Vous (pluriel)நீங்கள்nīṅkaḷPluriel/Formel
Ils/Elles (humains)அவர்கள்avarkaḷHumains
Ils/Elles (choses)அவைavaiNon-humains

Niveaux de Politesse :

Inclusif vs. Exclusif (Nous) :

Genre§

Le tamoul a trois genres :

  1. Masculin rationnel (உயர்திணை ஆண் - uyartiṇai āṇ) : Hommes, dieux masculins
  2. Féminin rationnel (உயர்திணை பெண் - uyartiṇai peṇ) : Femmes, déesses
  3. Neutre (அஃறிணை - aḵṟiṇai) : Animaux, objets, concepts abstraits, enfants (parfois)

Distinction Rationnel/Non-Rationnel :

Exemples :

Nombre : Singulier et Pluriel§

Formation du Pluriel§

Pour les Humains§

Suffixe : -கள் (-kaḷ)

SingulierPlurielTraduction
பையன் (paiyaṉ)பையன்கள் (paiyaṉkaḷ)garçons
பெண் (peṇ)பெண்கள் (peṇkaḷ)femmes
ஆசிரியர் (āciriyar)ஆசிரியர்கள் (āciriyarkaḷ)professeurs

Pour les Non-Humains§

Suffixe : -கள் (-kaḷ) ou இன் (-iṉ) selon le mot

SingulierPlurielTraduction
புத்தகம் (puttakam)புத்தகங்கள் (puttakaṅkaḷ)livres
மரம் (maram)மரங்கள் (maraṅkaḷ)arbres
நாய் (nāy)நாய்கள் (nāykaḷ)chiens

Règle d’euphonie : Le suffixe peut changer selon la terminaison du mot (நாய் + கள் → நாய்கள்)

Cas Grammaticaux§

Le tamoul a 8 cas formés par des suffixes (langue agglutinante).

CasFonctionSuffixe (variable)Exemple
NominatifSujet∅ (rien)மனிதன் (maṉitaṉ, l’homme)
AccusatifObjet direct-ஐ (-ai)மனிதனை (maṉitaṉai, l’homme - objet)
DatifÀ, pour-க்கு (-kku)மனிதனுக்கு (maṉitaṉukku, à l’homme)
InstrumentalAvec, par-ஆல் (-āl)மனிதனால் (maṉitaṉāl, par l’homme)
AblatifDe, depuis-இல் இருந்து (-il iruntu)மனிதனிடமிருந்து (de l’homme)
GénitifDe (possession)-உடைய (-uṭaiya) / -இன் (-iṉ)மனிதனின் (maṉitaṉiṉ, de l’homme)
LocatifDans, sur-இல் (-il)வீட்டில் (vīṭṭil, dans la maison)
VocatifÔ (interpellation)-ஏ (-ē)மனிதனே! (maṉitaṉē!, Ô homme!)

Exemples avec வீடு (vīṭu, maison)§

CasFormeTraduction
NominatifவீடுLa maison (sujet)
Accusatifவீட்டை (vīṭṭai)La maison (objet)
Datifவீட்டுக்கு (vīṭṭukku)À la maison
Instrumentalவீட்டால் (vīṭṭāl)Par la maison
Génitifவீட்டின் (vīṭṭiṉ)De la maison
Locatifவீட்டில் (vīṭṭil)Dans la maison

Note : Les suffixes changent selon la terminaison du mot (sandhi).

Postpositions§

Le tamoul utilise des postpositions (placées après le nom) plutôt que des prépositions.

FrançaisTamoulExemple
Après-க்குப் பிறகு (-kkup piṟaku)பள்ளிக்குப் பிறகு (après l’école)
Avant-க்கு முன் (-kku muṉ)சாப்பாட்டுக்கு முன் (avant le repas)
Avec-உடன் (-uṭaṉ)என்னுடன் (avec moi)
Sans-இல்லாமல் (-illāmal)பணம் இல்லாமல் (sans argent)
Pour-க்காக (-kkāka)உனக்காக (pour toi)
À cause de-ஆல் (-āl)மழையால் (à cause de la pluie)

Verbes§

Structure du Verbe§

Les verbes tamouls sont hautement agglutinants : Racine + Temps + Personne/Nombre/Genre

Formule générale :

Racine + Suffixe Temporel + Suffixe Personnel

Infinitif§

Formation : Racine + -அ (-a) (ou -க்க (-kka))

TamoulTranslittérationFrançais
போகpōkaAller
வரvaraVenir
சாப்பிடcāppiṭaManger
குடிக்கkuṭikkaBoire
படிக்கpaṭikkaLire/Étudier
பேசpēcaParler
எழுதeḻutaÉcrire
பார்க்கpārkkaVoir
கேட்கkēṭkaEntendre/Demander

Présent Simple§

Formation (Tamoul Parlé) : Racine + -கிற- (-kiṟa-) + Terminaison personnelle

Conjugaison de போ (pō, aller) au Présent§

PronomFormeTranslittérationFrançais
நான்போகிறேன்pōkiṟēṉJe vais
நீபோகிறாய்pōkiṟāyTu vas (informel)
நீங்கள்போகிறீர்கள்pōkiṟīrkaḷVous allez
அவன்போகிறான்pōkiṟāṉIl va (masc.)
அவள்போகிறாள்pōkiṟāḷElle va
அவர்போகிறார்pōkiṟārIl/Elle va (formel)
அதுபோகிறதுpōkiṟatuÇa va (neutre)
நாம்/நாங்கள்போகிறோம்pōkiṟōmNous allons
அவர்கள்போகிறார்கள்pōkiṟārkaḷIls/Elles vont

Terminaisons personnelles :

Passé Simple§

Formation (Parlé) : Racine + -ன் (-ṉ-) / -த் (-t-) + Terminaison personnelle

Conjugaison de போ (pō, aller) au Passé§

PronomFormeTranslittérationFrançais
நான்போனேன்pōṉēṉJe suis allé(e)
நீபோனாய்pōṉāyTu es allé(e)
நீங்கள்போனீர்கள்pōṉīrkaḷVous êtes allé(e)(s)
அவன்போனான்pōṉāṉIl est allé
அவள்போனாள்pōṉāḷElle est allée
அவர்போனார்pōṉārIl/Elle est allé(e) (formel)
அதுபோனதுpōṉatuC’est allé (neutre)
நாம்/நாங்கள்போனோம்pōṉōmNous sommes allé(e)s
அவர்கள்போனார்கள்pōṉārkaḷIls/Elles sont allé(e)s

Suffixe passé : -ன் (-ṉ) ou -த் (-t) selon le verbe (irrégulier, nécessite mémorisation)

Futur§

Formation (Parlé) : Racine + -வ் (-v-) / -ப் (-p-) + Terminaison personnelle

Conjugaison de போ (pō, aller) au Futur§

PronomFormeTranslittérationFrançais
நான்போவேன்pōvēṉJ’irai
நீபோவாய்pōvāyTu iras
நீங்கள்போவீர்கள்pōvīrkaḷVous irez
அவன்போவான்pōvāṉIl ira
அவள்போவாள்pōvāḷElle ira
அவர்போவார்pōvārIl/Elle ira (formel)
அதுபோவதுpōvatuÇa ira
நாம்/நாங்கள்போவோம்pōvōmNous irons
அவர்கள்போவார்கள்pōvārkaḷIls/Elles iront

Impératif§

Formation : Racine seule (informel) ou Racine + -உங்கள் (-uṅkaḷ) (formel)

FormeTranslittérationFrançais
போ!pō!Va! (informel)
போங்கள்!pōṅkaḷ!Allez! (formel/pluriel)
சாப்பிடு!cāppiṭu!Mange!
படி!paṭi!Lis!/Étudie!

Négation§

Formation : Racine + -ல் (-l) / -மாட் (-māṭ) + Terminaison personnelle

Présent négatif :

Passé négatif :

Futur négatif :

Verbe Être : இரு (iru) et உள் (uḷ)§

Le tamoul a deux verbes “être” :

1. இரு (iru) - Être (état temporaire, localisation)§

PronomPrésentPasséFutur
நான்இருக்கிறேன் (irukkiṟēṉ)இருந்தேன் (iruntēṉ)இருப்பேன் (iruppēṉ)
நீஇருக்கிறாய் (irukkiṟāy)இருந்தாய் (iruntāy)இருப்பாய் (iruppāy)
அவன்இருக்கிறான் (irukkiṟāṉ)இருந்தான் (iruntāṉ)இருப்பான் (iruppāṉ)

Usage : Localisation, état temporaire

2. உள் (uḷ) - Être (existence, possession)§

Usage : Existence, possession (souvent avec உண்டு - uṇṭu)

Verbe Avoir§

Le tamoul n’a pas de verbe “avoir”. On utilise இரு (iru) + -கிட்ட (-kiṭṭa, “près de”).

Structure : [Possesseur] + -கிட்ட + [Objet possédé] + இரு (existe)

Exemple :

Adjectifs§

Placement§

AVANT le nom (comme en français)

Exemples :

Accord§

Les adjectifs sont invariables (ne s’accordent pas en genre/nombre)

Exemple :

Comparatifs et Superlatifs§

Comparatif§

Structure : X, Y -விட (-viṭa, “que”) + Adjectif

Exemple :

Superlatif§

Structure : மிக (mika, “très”) / மிகவும் (mikavum, “le plus”) + Adjectif

Exemple :

Questions§

Formation des Questions§

Particule interrogative : -ஆ? (-ā?) à la fin du verbe

Exemple :

Mots Interrogatifs§

FrançaisTamoulTranslittérationExemple
Qui ?யார்?yār?நீ யார்? (nī yār?, Qui es-tu?)
Quoi ?என்ன?eṉṉa?என்ன செய்கிறாய்? (Que fais-tu?)
Où ?எங்கே?eṅkē?நீ எங்கே போகிறாய்? (Où vas-tu?)
Quand ?எப்போது?eppōtu?எப்போது வருவாய்? (Quand viendras-tu?)
Pourquoi ?ஏன்?ēṉ?ஏன் வரவில்லை? (Pourquoi n’es-tu pas venu?)
Comment ?எப்படி?eppaṭi?நீ எப்படி இருக்கிறாய்? (Comment vas-tu?)
Combien ?எவ்வளவு?evvaḷavu?எவ்வளவு காசு? (Combien d’argent?)
Quel/Quelle ?எந்த?enta?எந்த புத்தகம்? (Quel livre?)

Participes et Formes Verbales Relatives§

Participe Présent (Forme Relative)§

Formation : Racine + -கிற (-kiṟa) (tamoul parlé) ou -உம் (-um) (littéraire)

Exemple :

Participe Passé§

Formation : Racine + -ன (-ṉa) / -த (-ta)

Exemple :

Participe Futur§

Formation : Racine + -ம் (-m) / -ப் (-p) + -உம் (-um)

Exemple :

Forme Conditionnelle§

Formation : Racine + -ஆல் (-āl) / -னால் (-ṉāl)

Exemple :

Adverbes§

FrançaisTamoulTranslittération
Maintenantஇப்போதுippōtu
Hierநேற்றுnēṟṟu
Aujourd’huiஇன்றுiṉṟu
Demainநாளைnāḷai
Toujoursஎப்போதும்eppōtum
Jamaisஒருபோதும் இல்லைorupōtum illai
Trèsமிகவும்mikavum
Viteவிரைவாகviraivāka
Lentementமெதுவாகmetuvāka
Bienநன்றாகnaṉṟāka

Particularités Grammaticales§

1. Sandhi (Euphonie)§

Le tamoul a des règles complexes de sandhi (changements phonétiques à la jonction des morphèmes).

Exemple :

2. Reduplication§

Le tamoul utilise la reduplication pour intensification ou pluralité.

Exemple :

3. Honorifique Pluriel§

Le pluriel peut indiquer le respect (comme “vous” en français).

Exemple :

Exemples de Phrases§

TamoulTranslittérationFrançais
நான் சாப்பிடுகிறேன்nāṉ cāppiṭukiṟēṉJe mange
நீ எங்கே போகிறாய்?nī eṅkē pōkiṟāy?Où vas-tu?
அவன் புத்தகம் படிக்கிறான்avaṉ puttakam paṭikkiṟāṉIl lit un livre
நாங்கள் நாளை வருவோம்nāṅkaḷ nāḷai varuvōmNous viendrons demain
இது என்ன?itu eṉṉa?Qu’est-ce que c’est?
எனக்கு தமிழ் தெரியும்eṉakku tamiḻ teriyumJe connais le tamoul

Ressources§

Applications§

Sites Web§

Livres§

YouTube§

Liens§

—The Gardener