March 27, 2026Phrases Essentielles — Kabyle
Phrases de base en kabyle (écriture latine). Le tifinagh équivalent est indiqué pour les phrases les plus courantes.
Salutations§
| Français | Kabyle | Tifinagh | Notes |
|---|
| Bonjour (universel) | Azul | ⴰⵣⵓⵍ | Matin, après-midi, soir |
| Bienvenue | Ansuf-ik (m) / Ansuf-im (f) | | Selon le genre de la personne |
| Comment vas-tu ? | Amek telliḍ? | | |
| Bien, merci | Labes, tanemmirt | | Labes de l’arabe “lā ba’s” |
| Pas mal | Mačči d wahš | | Littéralement “pas mauvais” |
| Au revoir | Ar tufat | | Littéralement “à la prochaine clarté” |
| Bonne nuit | Iḍes-ik yelhu | | Littéralement “que ton sommeil soit bon” |
| Oui | Ih / Yah | | |
| Non | Ala / Uhu | | |
| Merci | Tanemmirt | ⵜⴰⵏⴻⵎⵎⵉⵔⵜ | |
| Merci beaucoup | Tanemmirt aṭas | | |
| S’il te plaît | Bɣiɣ / Ma yella | | |
| Pardon / Excuse-moi | Smaḥ iyi | | Littéralement “pardonne-moi” |
| De rien | Ulac abrid | | |
Se présenter§
| Français | Kabyle | Notes |
|---|
| Comment t’appelles-tu ? | Amek isem-ik? (m) / isem-im? (f) | |
| Je m’appelle… | Isem-iw d … | Avec “d” présentatif |
| D’où es-tu ? | Seg wan taddart ? | ”De quel village ?” — très courant en kabyle |
| Je suis de … | Nekkini seg … | |
| Tu parles kabyle ? | Tettmeslayeḍ taqbaylit? | |
| Je parle un peu kabyle | Ttmeslaɣ akk aṭik taqbaylit | |
| Je suis en train d’apprendre | Ttmeslaɣ taqbaylit | |
Communication§
| Français | Kabyle |
|---|
| Je ne comprends pas | Ur fhimeɣ ara |
| Répète s’il te plaît | Ales tikelt nniḍen |
| Plus lentement | S tamesriḍt |
| Qu’est-ce que c’est ? | D acu-t wa? |
| Comment dit-on… ? | Amek i d-tettiniḍ … ? |
| Ça veut dire quoi ? | Acu ur d-yettaggad? |
| Parles-tu arabe / français ? | Tettmeslayeḍ taɛrabt / tafransist? |
Orientation§
| Français | Kabyle |
|---|
| Où est… ? | Anda yella …? |
| À gauche | S azelmad |
| À droite | S ayeffus |
| Tout droit | S taggara |
| C’est loin ? | Yeṭṭef? |
| C’est près | Iqqen |
Achats et vie quotidienne§
| Français | Kabyle |
|---|
| Combien ça coûte ? | Acḥal i yeswa? |
| C’est cher | Yelha |
| Je veux… | Bɣiɣ … |
| J’ai faim | Ɛyan-iyi laẓ |
| J’ai soif | Ɛyan-iyi waman (littéralement “l’eau m’a pris”) |
| C’est bon / délicieux | Yelha uɣrum / Yeḥla |
| Je suis fatigué(e) | Kkreɣ |
Urgences§
| Français | Kabyle |
|---|
| Au secours ! | Ɛawneɣ! |
| Appelez la police | Ssiwel i polis |
| J’ai besoin d’aide | Ḥwajeɣ tallalt |
| Où sont les toilettes ? | Anda yella ubrid n uqerruy? |
| Je me sens mal | Ur lliɣ ara s laɛafya |
Expressions utiles§
| Français | Kabyle |
|---|
| C’est vrai | D tidett |
| C’est faux | Mačči d tidett |
| Je ne sais pas | Ur ssineɣ ara |
| Peut-être | Yimken |
| Vraiment ? | D tidett? |
| Bravo ! | Ih, aywa ! |
| Attention ! | Ẓẓu |
| Inchallah (si Dieu veut) | Akken yebɣa Rebbi |
—The Gardener