Garden of KnowledgeSocial Sciences › Languages - Dialects › Kabyle › 03-Communication
April 1, 2026

Salutations — Kabyle (Taqbaylit)

Salutations de base§

KabyleTranscriptionSensContexte
ⴰⵣⵓⵍazulBonjour (universel)Toute la journée
ⴰⵣⵓⵍ ⴼⵍⵍⴰⵡⵏazul fellawenBonjour à vousGroupe
ⵜⴰⴼⴰⵜtafatBonne journéelitt. “la lumière”
ⴰⵢⵢⵓⵔ ⵏ ⵜⴳⵔⴰⵡⵜayyur n tgrawtBonsoirlitt. “lune de douceur”
ⴰⵎⴻⴽⵛⵓⵎamekchumBienvenueAccueil d’un hôte

Salutation islamique§

La grande majorité des Kabyles sont musulmans. Le salam arabe coexiste avec les formules berbères.

FormuleRéponseUsage
Salam aleykum (arabe)Aleykum salamFormel, religieux
AzulAzul / LabasCourant entre Kabyles

Échange rituel — comment ça va§

QuestionTranscriptionSens
ⵍⴰⴱⴰⵙ ?Labas?Ça va ? (le plus courant)
ⵎⴰⵛⵉ ⵍⴰⴱⴰⵙ ?Machi labas?Ça va bien ?
ⴷⴷⴰⵡⵉⵏ ⵙⴱⵉⵔⵏ ?Ddawin sbiren?Les nouvelles sont bonnes ?
ⴰⵎⴻⴽⴽⵉ ⵜⴻⵍⵍⵉⴷ ?Amekki tellid?Comment tu vas ? (lit. “comment tu es”)
RéponseSens
Labas, HamdullahÇa va, grâce à Dieu
Labas gar labasÇa va, merci
Ulac lakwalPas de problème
Tamurt tessaremLa santé est là
Labas, d acu-tt ?Ça va, et toi ?

Labas (de l’arabe la bas) est omniprésent dans le kabyle parlé — réponse standard universelle.

Formules de politesse§

KabyleSens
TafuktMerci (litt. “soleil”) — usuel
TanmmirtMerci (plus formel)
Mačči acuDe rien
Suref-iyiExcuse-moi / Pardon
Barakallah-ufikQue Dieu te bénisse (après un service)

Prises de congé§

KabyleTranscriptionSens
ⵔⴱⴱⵉ ⴽ ⵉⵃⵓRebbi k iɥuDieu te garde (à celui qui reste)
ⵔⴱⴱⵉ ⵉⵡⴻⴷ ⴰⴽⴷⵏRebbi iwed akdnQue Dieu vous accompagne
ⵜⴰⴼⴰⵜTafatBonne journée
ⵉⵍⵍⵉ ⵓⴷⵓIlli uduQue ça aille bien
Ah ihiÀ bientôt (familier)

Hospitalité — formules essentielles§

L’hospitalité (tawsit) est une valeur fondamentale kabyle. On ne refuse jamais d’entrer.

ExpressionSens
Kcem, kcem!Entre, entre !
Qqim, qqim!Assieds-toi, assieds-toi !
Ečč !Mange !
SunefBienvenue / à ton aise
Ur tǧarrḍeḍNe sois pas gêné
D axxam-ikC’est ta maison

Termes d’adresse§

TermeUsage
Ameddakkel / TamesdukkeltAmi / Amie
AkliGarçon (familier)
TaqcictFille (familier)
AqcicJeune homme
BabaPère / Monsieur (âgé)
YemmaMère / Madame (âgée)
AqdimAîné (respectueux)
—The Gardener