Contents
March 27, 2026 Registres du Turc — Sen vs Siz Le turc distingue deux niveaux de politesse via les pronoms sen (informel) et siz (formel/pluriel). Le système est plus simple que l’hindi mais tout aussi important socialement.
Les deux niveaux de base§
Niveau Pronom Contexte Formel Siz Inconnus, supérieurs, personnes âgées, clients, professeurs Informel Sen Amis, famille, enfants, collègues proches
Avec un inconnu adulte, commencer par siz . Passer à sen si l’interlocuteur le fait ou vous y invite explicitement.
Conjugaison selon le registre§
Verbe Formel (siz) Informel (sen) Être (êtes/es) -siniz -sin Avoir var mısınız? var mısın? Aller gidiyorsunuz gidiyorsun Venir geliyorsunuz geliyorsun Vouloir istiyorsunuz istiyorsun Parler konuşuyorsunuz konuşuyorsun Comprendre anlıyorsunuz anlıyorsun
Forme impérative selon le registre :
Informel : racine seule → gel (viens), git (va), yap (fais)
Formel : racine + -in/-ın/-un/-ün → gelin (venez), gidin (allez), yapın (faites)
Très poli : racine + -iniz/-ınız → gelini̇z , gidiniz
Situation Formel (Siz) Courant Informel (Sen) Bonjour Merhaba + Sizi görmek güzel Merhaba Selam / Hey Comment allez-vous ? Nasılsınız? Nasılsınız? Nasılsın? / Naber? Bien, merci İyiyim, teşekkür ederim İyiyim, sağ olun İyiyim, sağ ol Au revoir Hoşça kalın Güle güle (à celui qui reste) Görüşürüz / Bye S’il vous plaît Lütfen Lütfen Bir bak şuraya / Hadi Merci Teşekkür ederim Teşekkürler Sağ ol / Çok teşekkürler Pardon Özür dilerim Özür dilerim Pardon / Kusura bakma
Vocabulaire selon le registre§
Français Formel/Soutenu Courant Familier/Argot Bien/Super Güzel / Mükemmel İyi / Güzel Harika / Süper / Kral Ami Arkadaş / Dost Arkadaş Ahbap / Abi (frère) / Kanka Manger Yemek yemek Yemek Yemek / Atıştırmak (grignoter) Argent Para / Sermaye Para Para / Mangır (argot) Partir Gitmek / Ayrılmak Gitmek Çekilmek / Tüymek (filer) Vite Hızla / Acilen Hızlıca Acele et / Koş Beaucoup Çok / Fazlasıyla Çok Çok / Aşırı Fatigué Yorgun / Bitkin Yorgun Yorgun / Bitik
Termes d’adresse§
Terme Utilisation Bey Après prénom masculin : Ali Bey (M. Ali, formel) Hanım Après prénom féminin : Ayşe Hanım (Mme Ayşe, formel) Hoca Enseignant, maître spirituel Abi / Ağabey Grand frère → “frère” entre hommes (familier) Abla Grande sœur → “sœur” entre femmes (familier) Amca Oncle → “monsieur” âgé (familier, respectueux) Teyze Tante → “madame” âgée (familier, respectueux)
Expressions argotiques courantes§
Expression Signification Contexte Naber? Quoi de neuf ? (Nasıl haber → naber) Entre amis Kanka Copain/pote Amis proches Abi Frère (même sans lien) Amitié masculine Lan Hé ! (particule vocative) Familier, peut être rude Ya Hein ? / Quoi ? (particule) Très courant Tamam OK / d’accord Universel Çok iyi Très bien Approbation Aşırı Trop/extrêmement Intensificateur moderne
Différences selon les générations§
Registre Jeunes (urbains) Adultes Personnes âgées Salut Selam / Hey Merhaba Selam Aleykum Merci Sağ ol / Maksi Teşekkürler Teşekkür ederim Oui He / Yep Evet Evet / Tabii Non Yok / Hayır Hayır Hayır Cool Çok iyi / Harika İyi Güzel
—The Gardener
More in 03 Communication