Garden of KnowledgeSocial Sciences › Languages - Dialects › Azéri › 03-Communication
April 22, 2026

Registres de Langue — Azéri

Les trois niveaux principaux§

L’azéri distingue trois registres majeurs — formel, courant et familier — marqués principalement par les pronoms, les suffixes verbaux et le choix lexical.

RegistrePronom 2ᵉ pers.Usage
FormelsizInconnus, supérieurs, âgés, cadre professionnel
Courantsiz / sənCollègues du même rang, voisins
FamiliersənAmis proches, famille, enfants

Tu / Vous — sən vs siz§

SituationPronomExemple
Parler à un enfantsənNecəsən, balam? (Comment tu vas, mon petit ?)
Parler à un amisənSən harada yaşayırsan? (Où tu habites ?)
Parler à un inconnu dans la ruesizSiz haradansınız? (D’où êtes-vous ?)
Parler à un professeursizMüəllim, necəsiniz? (Professeur, comment allez-vous ?)
Parler à une personne âgéesizobligatoire
Parler à un commerçantsizobligatoire

Verbes et suffixes§

La formalité se marque aussi sur les suffixes verbaux :

FormelInformelSens
Necəsiniz?Necəsən?Comment allez-vous / vas-tu ?
BuyurunBuyurJe vous en prie / tenez
GəlinGəlVenez / viens
OturunOturAsseyez-vous / assieds-toi
BağışlayınBağışlaPardonnez / pardonne
Sağ olunSağ olMerci (formel / informel)

Salutations selon le registre§

SituationFormuleNiveau
Bureau, mosquéeSalam əleykümTrès formel
Commerce, inconnusSalamNeutre / courant
Amis, familleSalam / SalamatFamilier
Salutation matinale formelleSabahınız xeyirFormel
Salutation matinale couranteSabah xeyirInformel

Vocabulaire formel vs familier§

Formel (écrit, institutionnel)Familier (oral, courant)Sens
təşəkkür edirəmsağ olmerci
bağışlayınüzr istəyirəmpardon
xahiş edirəmzəhmət olmasas’il vous plaît
fikrimcəməncəà mon avis
lakinammamais
sonrabədaprès
buradaburdaici (élidé)
oradadırordadıil est là-bas

Argot et abréviations orales§

L’azéri parlé élide souvent des syllabes et utilise des emprunts russes, turcs ou persans.

Écrit standardOral familierSens
nə edirsən?nətsən? / neynirsən?qu’est-ce que tu fais ?
necəsən?netər?comment ça va ?
bu günbugün / bugünaujourd’hui
heç nəheşnərien
nə üçünniyəpourquoi
dahadaha daencore

Emprunts fréquents à l’oral§

EmpruntOrigineSensÉquivalent azéri pur
spasibarussemercisağ ol / təşəkkür edirəm
normalnorusseça va / normalementyaxşıdır
davayrusseallons ! / go !gedək
haraşorussebienyaxşı
paçtirussepresquedemək olar
çıx yoldanturcpousse-toiol ordan

Les emprunts russes sont très présents chez les anciennes générations (héritage soviétique). Les jeunes incorporent plus d’anglais et de turc moderne.

Variations régionales et sociales§

GroupeCaractéristique
Bakou (capitale)Azéri standard avec beaucoup de russe
Gandja, ShakiPrononciation plus conservatrice, moins de russe
NakhitchevanProche du turc d’Anatolie
Azéri d’IranÉcrit en perso-arabe, plus d’emprunts persans
Diaspora TurquieMélange avec le turc standard

Politesse religieuse§

Dans les contextes religieux ou avec des personnes âgées pratiquantes, certaines formules sont attendues :

ExpressionSens
İnşallahSi Dieu le veut
MaşallahQue Dieu préserve (admiration, sans nuire)
Allah razı olsunQue Dieu soit content (de toi)
Allaha şükürGrâce à Dieu
Allah rəhmət eləsinQue Dieu fasse miséricorde (pour un défunt)
Allah saxlasınQue Dieu le garde (enfant, proche)
—The Gardener