Contents
April 1, 2026 Salutations — Tamil Le tamoul parlé (koccai Tamil) diffère fortement du tamoul littéraire (centamil). Ces salutations correspondent à l’usage oral quotidien.
Salutation principale — Vanakkam§
வணக்கம் (Vaṇakkam) est la salutation universelle tamoule. Équivalent du Namaste hindi. S’accompagne des mains jointes.
Variante Contexte வணக்கம் (Vanakkam) Universel — formel et informel நமஸ்காரம் (Namaskaram) Plus solennel, personnes âgées, cérémonies
Question Phonétique Sens எப்படி இருக்கீங்க ? Eppadi irukkeenga? Comment allez-vous ? (formel) எப்படி இருக்க ? Eppadi irukka? Comment vas-tu ? (informel) என்ன விசேஷம் ? Enna visesham? Quoi de neuf ? சாப்பிட்டீங்களா ? Saapitteenga-la? Vous avez mangé ? (formule d’affection)
Réponse Phonétique Sens நல்லா இருக்கேன் Nalla irukkeen Je vais bien ரொம்ப நல்லா இருக்கேன் Romba nalla irukkeen Je vais très bien அப்படியே இருக்கேன் Appadiye irukkeen Comme ci comme ça நீங்க எப்படி ? Neenga eppadi? Et vous ?
“Saapitta?” (Tu as mangé ?) est une formule d’affection typiquement tamoule. Ne pas répondre par la nourriture réelle — c’est une façon de dire “comment vas-tu ?”
Salutations religieuses§
Expression Contexte வணக்கம் (Vanakkam) Hindoue (universelle) அஸ்ஸலாமு அலைக்கும் Islamique ஆராரோ ஆரிரோ Chrétienne traditionnelle (rare) ஜெய் ஜினேந்திரா Jaïne
Salutations selon le moment§
Moment Tamil Phonétique Bonjour (matin) காலை வணக்கம் Kaalaai vanakkam Bon après-midi மதிய வணக்கம் Madhiya vanakkam Bonsoir மாலை வணக்கம் Maalai vanakkam Bonne nuit இரவு வணக்கம் Iravu vanakkam
Expression Phonétique Sens / usage ஆசீர்வாதம் கேட்கிறேன் Aasirvaadham ketkiren Je demande votre bénédiction (aux aînés) நமஸ்காரம் Namaskaram Salutation respectueuse (toucher les pieds) வாங்க (வாருங்கள்) Vaanga Entrez / venez (formel, invitation respectueuse) உட்காருங்க Utkaarunga Asseyez-vous (formel)
En tamoul, la politesse passe par l’utilisation du pluriel de respect pour les aînés : நீங்க (neenga, vous) au lieu de நீ (nee, tu).
Prises de congé§
Expression Phonétique Sens வணக்கம் Vanakkam Au revoir (même que bonjour) போய் வரட்டுமா ? Pooyi varattuma? Je peux y aller ? (demander permission de partir) போய் வாங்க Pooyi vaanga Au revoir (à quelqu’un qui part — “va et reviens”) பிறகு பார்க்கலாம் Piragu paarkkalaam On se verra après
Demander “சாப்பிட்டீங்களா?” (Vous avez mangé ?) est une des expressions d’affection les plus typiques de la culture tamoule. Elle exprime le souci du bien-être de l’autre plutôt qu’une vraie question sur l’alimentation.
Réponse habituelle même si l’on n’a pas mangé : “ஆமா, சாப்பிட்டேன்” (Aama, saapittein — Oui, j’ai mangé).
—The Gardener
More in 03 Communication