Contents
March 31, 2026 Salutations — Arabe Libanais Les salutations libanaises sont souvent des échanges ritualisés multi-tours — connaître les paires question/réponse est essentiel. Cette fiche couvre les salutations en profondeur ; pour les phrases de survie tout-terrain, voir Phrases Essentielles .
Salutations principales et leurs réponses§
Salutation Réponse standard Contexte مرحبا (mar7aba) مرحبتين (mar7abtein) Universel, chaleureux هلا (hala) هلا فيك (hala fīk) Informel, jeunes السلام عليكم (es-salāmu 3alaykum) وعليكم السلام (wa 3alaykum es-salēm) Islamique / formel صباح الخير (sabā7 el-khēr) صباح النور (sabā7 en-nūr) Bonjour le matin مساء الخير (masā el-khēr) مساء النور (masā en-nūr) Bonsoir
Le Libanais typique ne répond pas “bien” sèchement — l’échange de salutations est une démonstration de chaleur.
Question Translittération Sens كيفك ؟ kīfak (m.) / kīfik (f.) Comment vas-tu ? (courant) كيف الحال ؟ kīf el-7āl Comment ça va ? (neutre) شو أخبارك ؟ shu akhbārak Quoi de neuf ? (litt. “quelles nouvelles ?”) إنت كيفك ؟ inta kīfak Et toi, comment vas-tu ?
Réponse Translittération Sens منيح، الحمد لله mnī7, el-7amdillah Bien, Dieu merci تمام tamēm Impeccable / parfait الحمد لله el-7amdillah Dieu merci (réponse standard) شو بدك ؟ هيك هيك shu biddak? hēk hēk Comme ci comme ça مش كتير منيح mish ktīr mnī7 Pas très bien
Prise de congé§
Expression Translittération Sens / usage مع السلامة ma3 el-salēme Au revoir (universel) تصبح على خير tSba7 3a khēr Bonne nuit (à celui qui part) يصبح على خير yiSba7 3a khēr Bonne nuit (réponse) يلا باي yalla bye Salut ! (informel, code-switching) تسلم tslam (m.) / tsalmi (f.) Merci / prends soin de toi (chaleureux) يلا، روح (m.) / روحي (f.) yalla, rū7 / rū7i Allez, vas-y (amical)
Habibi — terme d’adresse§
حبيبي (7abībi, m.) / حبيبتي (7abībti, f.) = littéralement “mon amour / mon chéri” mais s’utilise comme terme d’adresse générique et chaleureux entre amis, famille, et même étrangers au Liban.
Usage Exemple Sens Affectif يلا حبيبي Allez, mon vieux Emphase حبيبي، شو عم بتعمل؟ Mon ami, mais qu’est-ce que tu fais ? Sarcasme doux آه حبيبي… Ben voyons… Hospitalité تفضل حبيبي Entrez, je vous en prie
Salutations dans des contextes spécifiques§
Contexte Expression Translittération Quelqu’un qui mange صحتين sa77tein (bon appétit) Réponse à sa77tein الله يعطيك الصحة allah ya3tīk es-si77a Quelqu’un qui travaille الله يعينك allah y3īnak (Dieu t’aide) Réponse الله يعين الكل allah y3īn el-kill Après un effort physique يعطيك العافية ya3tīk el-3āfye Félicitations مبروك mabrūk Réponse à mabruk الله يبارك فيك allah ybārik fīk Condoléances عظم الله أجرك 3azzam allah ajrak
—The Gardener
More in 03 Communication