Garden of KnowledgeSocial Sciences › Languages - Dialects › Indonésien › 03-Communication
March 27, 2026

Registres de l'Indonésien

L’indonésien distingue quatre niveaux principaux. La maîtrise des registres est cruciale : un niveau trop formel sonne artificiel dans la conversation, trop informel peut être perçu comme irrespectueux.

Voir aussi : Formel-Informel pour les aspects grammaticaux.

Les quatre registres§

RegistreNomContexte
Bahasa baku (formel)Bahasa Indonesia standarDocuments officiels, discours, télévision nationale
Bahasa sehari-hari (courant)Bahasa Indonesia sehari-hariConversation normale, travail, commerce
Bahasa gaul (informel)Gaul / bahasa pergaulanJeunes, amis, réseaux sociaux, Jakarta
Bahasa daerahJavanais, Sundanais, etc.Régional, contexte communautaire

Pronoms selon le registre§

SituationFormelCourantInformel/Gaul
JeSayaSaya / AkuGue / Gw (Jakarta)
TuAndaKamu / KamuLo / Lu (Jakarta)
Il/ElleBeliau (respect)DiaDia / Doi
Nous (inclusif)KitaKitaKita
Nous (exclusif)KamiKamiKita (souvent confondu)

Anda est très formel — publicités, formulaires, s’adresser à un client. Dans la conversation ordinaire, kamu ou le prénom est normal.

Gue/Lo est caractéristique du dialecte Betawi (Jakarta) et du gaul urbain. À éviter dans un contexte professionnel.

Salutations selon le registre§

SituationFormelCourantInformel/Gaul
BonjourSelamat pagi/siang/soreSelamat pagi/siang/sorePagi! / Halo! / Hai!
Comment ça va ?Apa kabar Anda?Apa kabar?Gimana kabarnya? / Wkwk
Bien, merciBaik, terima kasihBaik, makasihBaik-baik aja / Oke sih
Au revoirSelamat tinggal / Sampai jumpaSampai jumpa / DadahBye / Dah
MerciTerima kasihTerima kasih / MakasihMakasih / Thanks
S’il vous plaîtMohon / TolongTolongPlease / Plis
OuiYa / BenarYa / IyaIya / Yoi / Yep
NonTidakTidak / EnggakNggak / Kagak (Betawi)

Vocabulaire selon le registre§

FrançaisFormelCourantGaul/Argot
MangerMakan (bahasa baku)MakanMakan / Nyomot
BoireMinumMinumMinum / Nginum
DireMengatakanBilangBilang / Ngomong
FaireMelakukanBuat / LakukanLakuin / Ngerjain
AllerPergiPergi / KeKe sana / Cabut
AmiTeman / KawanTemanBestie / Sobat / Gaes
VoitureKendaraan bermotorMobilMobil / Kendaraan
ArgentUangUangDuit / Cuan
Beau/JolieTampan (m) / Cantik (f)Ganteng (m) / Cantik (f)Ganteng / Cakep
FatiguéLelahCapekCapek / KO
Bien/SuperBagus / BaikBagusKeren / Mantap / Top

Formules selon le contexte professionnel vs amical§

SituationContexte pro (formel)Entre amis (informel)
Email ouvertureDengan hormat, / Kepada Yth.Hei [prénom],
DemandeMohon kiranya dapat…Eh bisa tolong…
AccordBaik, saya setujuOke sip / Deal
Merci (email)Terima kasih atas perhatian Bapak/IbuMakasih ya!
Clôture emailHormat saya, / Salam,Salam / Makasih lagi!

Formes d’adresse (panggilan)§

En indonésien, le choix de comment appeler quelqu’un est très important :

TermeUtilisation
Bapak / PakHomme adulte, supérieur (formel)
Ibu / BuFemme adulte, supérieure (formel)
MasHomme plus jeune ou du même âge (Java)
MbakFemme plus jeune ou du même âge (Java)
BangHomme (Betawi, informel)
KakAîné proche (familier)
Adik / DikCadet (familier)
[Prénom]Entre amis, même rang

Abréviations et mots du gaul (réseau sociaux)§

AbréviationSignificationFrançais
gw / guegue (je - informel)je
lo / lulu (tu - informel)tu
bgtbangettrès / beaucoup
tqterima kasihmerci
gpptidak apa-apapas de problème
btwby the wayau fait
ootout of topichors sujet
magermalas gerakflemme de bouger
baperbawa perasaantrop sensible, prendre les choses à cœur
lebayexagéré, théâtral

Particule “sih” — la nuance informelle§

La particule sih colore les énoncés en rendant le ton plus doux, plus hésitant ou parfois légèrement défensif. Quasi-intraduisible.

—The Gardener