Sémantique et Pragmatique
Sémantique Lexicale§
Sens du mot:
- Dénotation: Référence objective (chat = félin domestique)
- Connotation: Associations subjectives (chat = indépendance, mystère)
Relations sémantiques:
- Synonymie: Même sens (voiture/automobile, content/heureux)
- Rarement parfaite (registre, connotation)
- Antonymie: Sens opposé
- Gradables: chaud/froid, grand/petit
- Complémentaires: mort/vivant, marié/célibataire
- Réciproques: acheter/vendre, parent/enfant
- Hyponymie: Inclusion (rose est un hyponyme de fleur; fleur est hyperonyme)
- Méronymie: Partie/tout (doigt/main, roue/voiture)
- Homonymie: Même forme, sens différent
- Homophones: verre/vert/vers/ver
- Homographes: fils [fis] (enfant) vs [fil] (textile)
- Polysémie: Un mot, plusieurs sens liés
- “Tête”: partie du corps, chef, début (tête de liste)
Traits sémantiques:
- Décomposition en traits
- Chat: [+animal], [+félin], [+domestique], [-humain]
- Permet de capturer généralisations
Champs sémantiques:
- Groupes de mots liés thématiquement
- Couleurs, termes de parenté, émotions
- Varient selon langues et cultures
Prototypes (Rosch):
- Membres typiques vs atypiques d’une catégorie
- Rouge-gorge = oiseau plus prototypique que pingouin
- Frontières floues
Sémantique Compositionnelle§
Principe de compositionnalité (Frege):
- Sens de la phrase = fonction des sens des mots + structure syntaxique
- “Le chat noir dort” = composition de ‘chat’, ‘noir’, ‘dormir’
Rôles thématiques (theta roles):
- Agent: Celui qui fait l’action (Marie frappe Jean)
- Patient: Celui qui subit (Jean dans exemple précédent)
- Thème: Objet déplacé/affecté (Le livre dans “Marie lit le livre”)
- Expérienceur: Celui qui perçoit/ressent (Marie dans “Marie aime Jean”)
- Instrument: Moyen (couteau dans “couper avec un couteau”)
- Lieu, But, Source, Bénéficiaire
Logique et sémantique formelle:
- Calcul des prédicats
- Quantification: ∀ (pour tout), ∃ (il existe)
- “Tous les chats sont des mammifères”: ∀x (Chat(x) → Mammifère(x))
- Lambda-calcul (Church)
Ambiguïté:
- Lexicale: “Il a pris la mouche” (insecte ou s’est fâché)
- Structurale: “Vieux hommes et femmes”
- [Vieux [hommes et femmes]] vs [[Vieux hommes] et [femmes]]
- De portée: “Tous les étudiants ne sont pas venus”
Pragmatique§
Actes de langage (Austin, Searle):
- Locutoire: L’acte de dire (phonèmes, syntaxe)
- Illocutoire: Ce qu’on fait en disant
- Assertion, question, ordre, promesse, excuses
- “Je te promets de venir” = promesse
- Perlocutoire: Effet sur l’interlocuteur (persuasion, effroi)
Actes directs vs indirects:
- Direct: “Ferme la porte” (impératif = ordre)
- Indirect: “Il fait froid ici” (assertion → suggestion de fermer la porte)
Maximes conversationnelles (Grice):
- Quantité: Ni trop ni trop peu d’information
- Qualité: Soyez véridique
- Relation: Soyez pertinent
- Manière: Soyez clair, bref, ordonné
- Implicatures: Inférences tirées du respect/violation des maximes
- “A: Tu viens au ciné? B: J’ai un examen demain.”
- Implicature: Non (violation apparente de Relation, mais pertinent par inférence)
Présuppositions:
- Informations prises pour acquises
- “Le roi de France est chauve” présuppose qu’il existe un roi de France
- Problème si présupposition fausse
Deixis:
- Dépendance au contexte
- Personnelle: je, tu, nous
- Spatiale: ici, là, là-bas
- Temporelle: maintenant, hier, demain
- Sociale: tu/vous, monsieur
- Indexicalité
Politesse (Brown & Levinson):
- Face positive: Besoin d’approbation
- Face négative: Besoin d’autonomie
- Stratégies pour ménager les faces
- Varie selon cultures
—The Gardener