Formes Dérivées Verbales — Arabe Libanais
À partir d’une même racine trilitère C₁C₂C₃, l’arabe génère jusqu’à 10 formes dérivées, chacune ajoutant une nuance sémantique (intensif, causatif, réfléchi, passif, réciproque…). Connaître les formes permet de deviner le sens de milliers de verbes.
Vue d’ensemble — les 10 formes§
| Forme | Schème (passé) | Valeur typique | Exemple (k-t-b) |
|---|---|---|---|
| I | fa3al / fi3il / fu3ul | action de base | katab (écrire) |
| II | fa33al | intensif / causatif | kattab (faire écrire, dicter) |
| III | fā3al | réciproque / avec | kātab (correspondre avec) |
| IV | af3al | causatif (rare à l’oral) | aktab (faire écrire — MSA) |
| V | tfa33al | réfléchi de II | tkattab (s’inscrire) |
| VI | tfā3al | réciproque de III | tkātabu (se correspondre mutuellement) |
| VII | infa3al | passif / médio-passif | inkatab (être écrit) |
| VIII | ifta3al | réfléchi de I | iktatab (être inscrit) |
| IX | if3all | couleur / défaut (rare) | — |
| X | istaf3al | demander / chercher à | istaktab (demander d’écrire) |
En libanais courant, les formes I, II, III, V, VII, VIII, X sont les plus vivantes. La IV et la IX sont rares ou littéraires.
Forme I — action simple§
Racine nue avec voyelles variables (a-a, i-i, u-u). Valeur neutre, souvent transitive.
| Verbe | Sens |
|---|---|
| كتب (katab) | écrire |
| شرب (shirib) | boire |
| درس (daras) | étudier |
| فهم (fihim) | comprendre |
| سمع (simi3) | entendre |
Forme II — fa33al (redoublement de C₂)§
Double la consonne centrale. Valeur intensive, causative, ou itérative.
| Racine | Forme I | Forme II | Changement de sens |
|---|---|---|---|
| ع-ل-م | عرف 3irif (savoir) | علّم 3allam (enseigner) | causatif : faire savoir |
| ك-س-ر | كسر kasar (casser) | كسّر kassar (briser en mille morceaux) | intensif |
| د-ر-س | درس daras (étudier) | درّس darras (enseigner) | causatif |
| ف-ه-م | فهم fihim (comprendre) | فهّم fahham (faire comprendre) | causatif |
| ن-ظ-ف | — | نظّف naddaf (nettoyer) | forme dénominative |
Forme III — fā3al (allongement)§
Voyelle longue ā après C₁. Valeur de réciprocité ou d’action avec/vers quelqu’un.
| Racine | Forme III | Sens |
|---|---|---|
| ك-ت-ب | كاتب kātab | correspondre avec |
| ق-ت-ل | قاتل 2ātal | combattre contre |
| س-ف-ر | سافر sēfar | voyager (avec idée d’accompagnement) |
| ح-ك-ي | حاكى 7āka | parler à (imiter) |
| س-ا-ع-د | ساعد sē3ad | aider |
| ق-ا-ب-ل | قابل 2ābal | rencontrer |
Forme V — tfa33al (réfléchi de II)§
Préfixe t- + forme II. Valeur réfléchie ou passive de la forme II.
| Forme II | Forme V | Sens |
|---|---|---|
| علّم (enseigner) | تعلّم (t3allam) | apprendre (s’enseigner) |
| فهّم (faire comprendre) | تفهّم (tfahham) | comprendre peu à peu |
| كلّم (parler à) | تكلّم (tkallam) | se mettre à parler (MSA — en libanais: 7aka) |
| ذكّر (rappeler) | تذكّر (tzakkar) | se souvenir |
| غيّر (changer) | تغيّر (tghayyar) | changer (intransitif) |
| جوّز (marier qqn) | تجوّز (tjawwaz) | se marier |
Forme VI — tfā3al (réciproque de III)§
Préfixe t- + forme III. Réciprocité mutuelle entre plusieurs sujets.
| Forme III | Forme VI | Sens |
|---|---|---|
| قابل (rencontrer) | تقابلو (t2ābalu) | se rencontrer (l’un l’autre) |
| ساعد (aider) | تساعدو (tsē3adu) | s’entraider |
| حاسب (régler compte) | تحاسبو (t7āsabu) | régler leurs comptes mutuels |
| شارك (partager) | تشاركو (tshārku) | se partager mutuellement |
Forme VII — infa3al (médio-passif)§
Préfixe in-. Valeur passive ou médio-passive de la forme I.
| Forme I | Forme VII | Sens |
|---|---|---|
| كسر (casser) | انكسر (inkasar) | se casser / être cassé |
| فتح (ouvrir) | انفتح (infata7) | s’ouvrir |
| قفل (fermer) | انقفل (in2afal) | se fermer |
| سرق (voler) | انسرق (insara2) | être volé |
| قتل (tuer) | انقتل (in2atal) | être tué |
Forme VIII — ifta3al (réfléchi de I)§
Infixe -t- après C₁. Valeur réfléchie ou réciproque sur la forme I.
| Racine | Forme VIII | Sens |
|---|---|---|
| ج-م-ع | اجتمع (ijtama3) | se réunir |
| ش-ر-ك | اشترك (ishtarak) | participer / s’inscrire |
| ن-ظ-ر | انتظر (ntazar) | attendre |
| ع-د-ل | اعتدل (i3tadal) | s’équilibrer |
| ف-ر-ق | افترق (ftara2) | se séparer |
Forme X — istaf3al (demander / chercher)§
Préfixe ista-. Valeur “demander à / chercher à / considérer comme”.
| Racine | Forme X | Sens |
|---|---|---|
| ع-م-ل | استعمل (ista3mal) | utiliser (demander que ça serve) |
| ق-ب-ل | استقبل (ista2bal) | accueillir (demander/recevoir) |
| غ-ر-ب | استغرب (istaghrab) | trouver étrange |
| ف-ه-م | استفهم (istafham) | chercher à comprendre |
| ح-م-ل | استحمل (ista7mal) | supporter |
| ر-ي-ح | استراح (istarā7) | se reposer (chercher le repos) |
Tableau comparatif — une même racine dans plusieurs formes§
Racine ع-ل-م (savoir) :
| Forme | Verbe | Sens |
|---|---|---|
| I | عرف 3irif | savoir |
| II | علّم 3allam | enseigner (causatif) |
| V | تعلّم t3allam | apprendre (réfléchi) |
| VI | تعالمو t3ālamu | se prétendre savants |
| X | استعلم ista3lam | s’informer |
Racine ك-ت-ب (écrire) :
| Forme | Verbe | Sens |
|---|---|---|
| I | كتب katab | écrire |
| II | كتّب kattab | faire écrire / dicter |
| III | كاتب kātab | correspondre |
| VI | تكاتبو tkātabu | se correspondre |
| VII | انكتب inkatab | être écrit |
| VIII | اكتتب iktatab | s’inscrire |
| X | استكتب istaktab | demander d’écrire |
Méthode — deviner le sens d’un verbe inconnu§
- Identifier la racine (3 consonnes fortes).
- Identifier la forme par le schème vocalique et les affixes.
- Appliquer la valeur typique de la forme au sens de base.
Exemple : istaqbal — racine q-b-l (recevoir) + forme X (demander/chercher) → “chercher à recevoir” → accueillir. Vérifié.
Exemple : tfara2u — racine f-r-q (séparer) + forme V réciproque → “se séparer mutuellement” → se quitter.