Garden of KnowledgeSocial Sciences › Languages - Dialects › Arabe-Libanais › 02-Grammaire
April 1, 2026

Pronoms et Suffixes — Arabe Libanais

Pronoms personnels sujets§

PersonneLibanaisTranslittération
Jeأناana
Tu (m.)إنتinta
Tu (f.)إنتِinti
Ilهوhuwe
Elleهيhiye
Nousنحناnehna
Vousإنتوintu
Ils/Ellesهنّيhenni

Suffixes possessifs§

Les suffixes possessifs s’attachent directement au nom. La forme du suffixe peut varier légèrement selon que le nom se termine par une consonne ou une voyelle.

PersonneSuffixeExemple avec بيت (beit, maison)Translittération
Mon / Ma-i (-ti après ة)بيتيbeiti
Ton / Ta (m.)-akبيتكbeitak
Ton / Ta (f.)-ikبيتكbeitik
Son / Sa (m.)-oبيتوbeito
Son / Sa (f.)-aبيتاbeita
Notre-naبيتناbeitna
Votre-konبيتكنbeitkon
Leur-onبيتنbeiton

Exemples avec d’autres noms§

MotMa…Ton… (m.)Son… (m.)Notre…
اسم (ism, nom)اسمي (ismi)اسمك (ismak)اسمو (ismo)اسمنا (ismna)
أهل (ahel, famille)أهلي (ahli)أهلك (ahlak)أهلو (ahlo)أهلنا (ahlna)
صاحب (Sā7ib, ami)صاحبي (Sā7bi)صاحبك (Sā7bak)صاحبو (Sā7bo)صاحبنا (Sā7ibna)

Quand le nom se termine par la ta marbuta (ة → -e), la voyelle finale peut s’élider ou se modifier légèrement avant le suffixe : مدرسة (madrasse) → مدرستي (madrassti, mon école).

Suffixes avec les prépositions§

Les mêmes suffixes s’attachent aux prépositions, ce qui est très fréquent en arabe libanais.

مع (ma3, avec)§

FrançaisLibanaisTranslittération
Avec moiمعيma3i
Avec toi (m.)معكma3ak
Avec toi (f.)معكma3ik
Avec luiمعوma3o
Avec elleمعاma3a
Avec nousمعناma3na
Avec vousمعكنma3kon
Avec euxمعنma3on

عند (3and, chez / avoir)§

3and + suffixe = “avoir” en libanais (il n’y a pas de verbe “avoir” séparé).

FrançaisLibanaisTranslittération
J’aiعندي3indi
Tu as (m.)عندك3andak
Tu as (f.)عندك3andik
Il aعندو3indo
Elle aعندا3anda
Nous avonsعندنا3indna
Vous avezعندكن3indkon
Ils ontعندن3indon

Exemples :

على (3ala, sur / à)§

FrançaisLibanaisTranslittération
Sur moi / à moiعليّ3aleyye
Sur toi (m.)عليك3aleik
Sur luiعليه3alēh
Sur elleعليها3alēha
Sur nousعلينا3aleina

في (fi, dans / il y a)§

FrançaisLibanaisTranslittération
En moiفيّfiyye
En toi (m.)فيكfīk
En luiفيهfīh
En elleفيهاfīha
En nousفيناfīna

Fīk est aussi utilisé pour “tu peux” : فيك تساعدني؟ (fīk tsā3idni?) = Tu peux m’aider ?

ل (la, pour / à)§

FrançaisLibanaisTranslittération
Pour moiإليili
Pour toi (m.)إلكilak
Pour luiإلوilo
Pour elleإلاila
Pour nousإلناilna

Pronoms objets directs§

En libanais, l’objet direct peut être un suffixe attaché au verbe.

PersonneSuffixeExemple avec شاف (voir)Sens
Me-niشافني (shāfni)Il m’a vu
Te (m.)-akشافك (shāfak)Il t’a vu
Te (f.)-ikشافك (shāfik)Il t’a vue
Le-oشافو (shāfo)Il l’a vu
La-aشافا (shāfa)Il l’a vue
Nous-naشافنا (shāfna)Il nous a vus
Vous-konشافكن (shāfkon)Il vous a vus
Les-onشافن (shāfon)Il les a vus

Démonstratifs§

FrançaisMasculinFémininPluriel
Ce / Cet / Cetteهيدا (hayda)هيدي (haydi)هودي (hōdi)
Ce… là-basهيداك (haydēk)هيديك (haydīk)هوديك (hōdīk)

Exemples :

Relatifs§

FrançaisLibanaisTranslittération
Qui / que / dont (relatif général)الليilli

Le relatif اللي (illi) est universel — il ne varie pas selon le genre ou le nombre.

Exemples :

—The Gardener